文狐网

文狐头条

首页 > 文狐头条

十年同题 , 万里文心闪烁世界

作者:cnwenfox      阅读:607      更新:2026-04-23

十年同题 ,万里文心闪烁世界

——海外华文闪小说的跨文化之舞 

文/程思良

 

       新西兰著名华人作家、教育家、毛利历史和文化研究专家林爽女士不仅是新西兰华文闪小说发起人,也是助推闪小说走向世界的功臣。为向世界各地推介闪小说,2015年初,林爽与我商议,决定举办《世界华文同题闪小说大展》系列活动。

  当年5月,第一次同题闪小说大展征文活动正式启动,由林爽与香港作家林兆荣担任审稿及编辑、程思良负责点评入选作品。随后由新西兰《先驱报》、美国《明州时报》、泰国《中华日报》、中国《闪小说》《小说快报》等报刊参与联办,刊发系列同题闪小说大展作品。

       2015年至2025年间,该活动已连续举办了26次,吸引了来自全球的众多华文作家参与闪小说创作,扩大了闪小说在世界华文文坛的影响,促进了闪小说在世界各地的发展。

  多年以来,林爽女士一直有个心愿——将历次同题闪小说大展作品,尤其是海外作者的作品汇编成书。而今,随着《闪烁世界——海外华文同题闪小说精选》的闪亮登场,她的十年夙愿终于实现了!

  林爽女士主编的《闪烁世界——海外华文同题闪小说精选》,是一部展现海外华文文学创作活力的作品集,堪称闪烁世界。全书以“同题”形式集结了来自新加坡、马来西亚、泰国、越南、日本、澳大利亚、新西兰、美国、加拿大、巴西、德国、法国、英国、瑞士、奥地利等30多位华文作家的作品,围绕《瞒》《遗爱》《心魔》《苏醒》《追梦》等20多个主题展开创作,每个主题下包含多篇风格各异的闪小说。

  闪小说以其精练的文字、紧凑的情节和巧妙的构思而著称,要求作者在有限的篇幅内展现无限的创意和深刻的思想。在《闪烁世界——海外华文同题闪小说精选》这书中,我们可以看到来自世界各地数十位华文作家,如何运用他们独特的视角和笔触,描绘出一个个生动的故事,真实再现五光十色的社会生活与芸芸众生的生存之道。

  书中的故事覆盖了广泛的主题因囯情各異,从家庭关系到社会问题,从个人情感到文化冲突,每一篇作品都以其别出机杼的方式触动人心。故事或温馨感人,或讽刺辛辣,或悬疑紧张,或哲思深邃,展现了海外华文作家们丰富的想象力和敏锐的观察力。

  《遗爱》系列让我们感受到了爱的力量和生命的脆弱。这些故事中的人物,无论是因为意外还是疾病,都在经历着失去亲人的痛苦。作品启迪人们,如何在有限的生命中,传递和保留那些最宝贵的情感。例如,新西兰阿爽的《遗爱》,写富豪老约翰夫妇一家从幸福的云雾中突然坠入极度阴冷的深渊,其深悲巨痛可想而知。因车祸导致脑部严重创伤的婴儿被医生诊断将会终身残疾,无法自理;从此得由祖父、祖母雇专人护理照顾……可是,老约翰夫妇百年之后呢?小说以老约翰的遗嘱结尾,闪耀着“幼吾幼以及人之幼”光辉,不仅解开了谜团,而且升华了小说的主题。

  《追梦》系列展现了人们对梦想的执着和追求。个中人物,无论是年轻还是年老,都在为实现自己的梦想而努力。他们激励读者,无论何时,都不要放弃追梦的脚步。例如,德国麦胜梅的《追梦》中,“她”不幸患上青光眼疾,却依然作画不止,在追梦之路上努力不辍,让人感动!而好友珍妮为了帮助她圆梦,放弃了一个高迁的职位,选择和她到阿尔卑斯山居住一年,令人敬佩!

   《机械人》系列让我们感受到了科技的发展和人性的挑战。故事中的人物与机械人之间的关系,让我们思考,在科技日益发展的今天,如何保持人性的温暖和道德的界限。例如,美国王美的《机械人》告诉读者,机器人可以帮助人类,亦可摧毁人类。小说将与机器人有关的两个故事并置讲述,为机器人植入什么芯片,就会有什么结果。换言之,决定机器人行为者,实际还是人。

  《偶遇》系列则让我们感受到了命运的不可预测和偶然性的力量。故事中的人物因为偶遇而改变了命运,也因为偶遇而找到了新机。让读者意识到,生活中的每一个偶遇,都可能是一个新的开始。例如,泰国梦凌的《偶遇》,“我”两次偶遇离婚已五年多的前妻,终于弄明白当初离婚的真正原因,内心的震撼可想而知。作者十分高明,行文至此,戛然而止,引人遐想。

  《闪烁世界——海外华文同题闪小说精选》还是一面聚焦人性的多棱镜。作者采撷日常生活中的“浪花”,烛幽洞微,挖掘人性的复杂面向。

  《瞒》系列中,我们看到了人性的复杂和道德的界限。故事中的主人公们或因贪婪,或因爱情,或因责任,而选择了隐瞒真相。这些故事让读者思考,真相与谎言之间存在的界限,以及我们的选择如何影响他人的生活。例如,新西兰林寶玉的《瞒》,小说前面叙写John无微不至照料生活不能自理的妻子Mary,Mary也无时不系念着John,夫妻恩爱,三代同堂其乐融融。这为后文情节发展做了很好铺垫。为了不让Mary承受失夫之痛,儿子、媳妇向Mary隐瞒真况。“瞒”的背后,表现的是善,是爱!

  《心魔》系列则深入探讨了人性的阴暗面,那些隐藏在内心深处的恐惧和欲望。这些故事让我们意识到,每个人心中都可能有个“心魔”,而如何面对和克服它,是每个人都需要面对的挑战。例如,新西兰舒予的《心魔》,令人不胜唏嘘,也引人深思。是什么使“他”魔性大发,走上不归路?既有家庭原因,也有社会原因。家庭与社会,都应该为孩子们营造一个良好的成长环境。否则,类似悲剧还会以这样﹑那样的方式重演。巴西滕林的《心魔》,写玛利因为嫉妒女主人的一切,竟然做出毒害小主人的坏事,揭示了人一旦有了心魔,倘若不加扼制,任其疯长,后果不堪设想。

  跨文化语境的碰撞在《闪烁世界——海外华文同题闪小说精选》中亦有鲜明体现。海外华文作家的独特身份赋予作品鲜明的跨文化特征:既有对中华文化传统的回望,也有对异国生活的细腻观察。文化冲突与融合在书中随处可见。

  《落叶归根》系列让我们感受到了对故乡的眷恋和对根源的追寻。故事中的人物,无论是因为年老还是因为思乡,都在寻找自己的根。它们让读者思考,在全球化的今天,如何保持对故乡的眷恋和对根源的尊重。例如,新西兰孙妙捷的《落叶归根》,反映了礼敬祖先、慎终追远这一中华礼仪的突出特点。落叶归根、葬于祖坟是华人的传统风俗。为了完成父亲生前夙愿,李恺踏上了寻根问祖的行程。当他得知当地修路时,为了保留他家的祖坟绕路而过,不由感慨万千。以“回首来时路/天涯何处是归途/明月照如初”之诗作结,画龙点睛,韵味悠长。瑞士李筱筠的《落叶归根》立意新颖、富有哲思意味。妻子由丈夫选择的植存联想到林黛玉的花冢,二者皆为死亡美学。丈夫决定自己遗体以自然方式回归大地,真正的落叶归根,是中国文化中的“道法自然”。宇宙万物皆依循自然规律,死亡也不例外。

  巴西周长莉的《巧遇》则描绘了漂泊者的生存图景:故事发生在巴西圣保罗,通过早市商贩“躲警察”的日常,展现海外华人底层劳动者的艰辛与互助。

  新西兰石妮的《抉择》中,两个移民小家庭,各有苦恼,面临回去还是继续留下来的重大抉择,何去何从?开放式的结尾,给读者留下了丰富的想象空间。

       在这个信息爆炸的快节奏时代,碎片化阅读风行,顺应世情与文情的闪小说,在海内外华文文坛迅速崛起。正如文学评论家刘海涛所言:“闪小说作为新大众文艺的代表性文体,集新大众文艺的内涵与外延于一身。它孕育于新技术和新媒体交织的时代语境,为人民大众喜闻乐见,实现新时代的大众文艺创作和传播鉴赏。”

  林爽女士精心主编的《闪烁世界——海外华文同题闪小说精选》,正是在这一背景下应运而生。十年同题、万里文心、闪烁世界。这部文集,集海外华文闪小说的跨文化之大成,堪称文学盛宴,也是一次心灵的触动。它让我们在忙碌生活中停下脚步,去思考那些被忽视的问题,去感受那些被遗忘的情感,去领悟那些被遮蔽的真谛!

 

作者简介:程思良,中国作家协会会员,中国寓言文学研究会闪小说专业委员会主任,汉语闪小说发起人。在数百家中外报刊发表小说、寓言、文学评论等2000多篇;出版《迷宫》《梦里梦外》《前行中的闪小说》等10余部文集。获“金江寓言文学奖”“2015中国小小说十大热点人物”“2018世界华文微型小说十大致敬人物”等奖项。曾应中国国家图书馆与泰国华文作家协会之邀,赴北京与曼谷主讲闪小说。

 

《闪烁世界--海外华文同题闪小说精选》

编后语

文/林爽(纽西兰)

 

      首本海外华文同题闪小说精选电子书,刚好赶在闪小说专委会成立十周年之际,于纽西兰面世了;书名定爲《闪烁世界》。

      本书精选了30多位海外作家的闪小说220篇,约15万字。衷心感谢汉语闪小说倡导者、中国知名作家程思良精心点评,更荣幸得到中国微型小说学会理事,中国寓言文学研究会闪小说专委会副秘书长、特邀评论家滕敦太于百忙中为本书作出精彩总评;洋洋洒洒数千字实令星光灿烂的《闪烁世界》锦上添花。当然,不忘感谢香港著名微型小说评审林兆荣悉心协助校对及建议。

       今年1月5日下午4:45,与澳门文友,也是二十多年老朋友许均铨通过微讯聊了大约20分钟,他是文坛活跃分子,现任《缅华文学作品选》主编、《小说快报》副社长兼主编。承蒙许先生热心推荐了原籍湖北仙桃的青年才俊严新财先生代编排书稿次序。认识严先生可说是我今年第一大喜事,当然,最得感谢的还有许先生的穿针引线;爲此,我诚邀两位当本书的荣誉顾问。

       个人从小学开始便喜欢撰文投稿,三十多年前举家从香港移居纽西兰后,虽忙于学习、工作,每天仍勤于笔耕。先后在纽西兰《先驱报》、美国《明州时报》等华文报章开辟专栏撰稿。2014年初,中国苏州的程思良先生给我投稿闪小说,从此结下文学缘,并迷上600字上限的短小精悍闪小说;2015年开始与程先生合作,在我的专栏开设《同题世界华文闪小说大展》。此后每年三至四次征稿,一转眼十多年过去,仍乐此不疲。

       如今已过古稀之年,七老八十一直有个夙愿,想把二十多次大展,三十多位海外作家的几百篇精彩闪小说出个集子。然而身居英语系国度,没有华人大财团资助,自己能力又有限,加上纸质出版印刷费高昂,寄书到各个不同国家的手续繁复、难度也大;几经深思熟虑后,决定借科技之便,以电子书形式出版。如此,经济既可负担,也能给数十位海外闪小作者留给纪念,也算是回报大家十多年来的辛勤笔耕与支持吧!

       自去年底起,与副主编林兆荣先生虽已倾尽全力再三编辑、校对书稿,然而错漏肯定在所难免,我个人责无旁贷,敬请读者多多包容是所愿!

       2026年3月8日写于纽西兰

        附注:居住国New Zealand,香港、台湾地区音译称‘纽西兰’,大陆地区意译称‘新西兰’。

 

林爽简介:(Song Lam QSM)笔名阿爽,1990年自香港移居纽西兰奥克兰市后﹐潜心研究毛利文化﹔关心教育﹑热衷环保。曾任: 纽西兰华文作家协会第三届会长、大洋洲华文作协首届副会长、纽西兰潮属总会秘书长。创办免费「语言交流园地」帮助华人新移民学习英语。积极推广毛利文化并举办相关讲座,促进族群间相互理解与友好关系。2015年开始积极推动《世界华文闪小说大展》活动,至今已十年。曾获多项荣誉:纽西兰职业华人成就奖冠军杯、纽西兰英女皇服务勋章(QSM)、纽西兰荣誉国民英雄奖、首届国际潮人文学奖、增进中纽文化交流奖牌、中国国务院授予《海外优秀华文教师》称号、世界百家姓总会和华侨周报、中华时报等传媒评爲《2020年度林氏巾帼人物》等。